Språk:   Volym:   Bok:   Hadith:

Ladda ned som PDF
 
[1:1:3]  عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا : أَوَّلُ مَا بُدِئَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ الْوَحْيِ الرُّؤْيَا الصَّالِحَةُ فِي النَّوْمِ فَكَانَ لَا يَرَى رُؤْيَا إِلَّا جَاءَتْ مِثْلَ فَلَقِ الصُّبْحِ ثُمَّ حُبِّبَ إِلَيْهِ الْخَلَاءُ وَكَانَ يَخْلُو بِغَارِ حِرَاءٍ فَيَتَحَنَّثُ فِيهِ وَهُوَ التَّعَبُّدُ اللَّيَالِيَ ذَوَاتِ الْعَدَدِ قَبْلَ أَنْ يَنْزِعَ إِلَى أَهْلِهِ وَيَتَزَوَّدُ لِذَلِكَ ثُمَّ يَرْجِعُ إِلَى خَدِيجَةَ فَيَتَزَوَّدُ لِمِثْلِهَا حَتَّى جَاءَهُ الْحَقُّ وَهُوَ فِي غَارِ حِرَاءٍ فَجَاءَهُ الْمَلَكُ فَقَالَ اقْرَأْ قَالَ مَا أَنَا بِقَارِئٍ قَالَ فَأَخَذَنِي فَغَطَّنِي حَتَّى بَلَغَ مِنِّي الْجَهْدَ ثُمَّ أَرْسَلَنِي فَقَالَ اقْرَأْ قُلْتُ مَا أَنَا بِقَارِئٍ فَأَخَذَنِي فَغَطَّنِي الثَّانِيَةَ حَتَّى بَلَغَ مِنِّي الْجَهْدَ ثُمَّ أَرْسَلَنِي فَقَالَ اقْرَأْ فَقُلْتُ مَا أَنَا بِقَارِئٍ فَأَخَذَنِي فَغَطَّنِي الثَّالِثَةَ ثُمَّ أَرْسَلَنِي فَقَالَ{اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍ اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ}فَرَجَعَ بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَرْجُفُ فُؤَادُهُ فَدَخَلَ عَلَى خَدِيجَةَ بِنْتِ خُوَيْلِدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا فَقَالَ زَمِّلُونِي زَمِّلُونِي فَزَمَّلُوهُ حَتَّى ذَهَبَ عَنْهُ الرَّوْعُ فَقَالَ لِخَدِيجَةَ وَأَخْبَرَهَا الْخَبَرَ لَقَدْ خَشِيتُ عَلَى نَفْسِي فَقَالَتْ خَدِيجَةُ كَلَّا وَاللَّهِ مَا يُخْزِيكَ اللَّهُ أَبَدًا إِنَّكَ لَتَصِلُ الرَّحِمَ وَتَحْمِلُ الْكَلَّ وَتَكْسِبُ الْمَعْدُومَ وَتَقْرِي الضَّيْفَ وَتُعِينُ عَلَى نَوَائِبِ الْحَقِّ فَانْطَلَقَتْ بِهِ خَدِيجَةُ حَتَّى أَتَتْ بِهِ وَرَقَةَ بْنَ نَوْفَلِ بْنِ أَسَدِ بْنِ عَبْدِ الْعُزَّى ابْنَ عَمِّ خَدِيجَةَ وَكَانَ امْرَأً قَدْ تَنَصَّرَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ وَكَانَ يَكْتُبُ الْكِتَابَ الْعِبْرَانِيَّ فَيَكْتُبُ مِنْ الْإِنْجِيلِ بِالْعِبْرَانِيَّةِ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَكْتُبَ وَكَانَ شَيْخًا كَبِيرًا قَدْ عَمِيَ فَقَالَتْ لَهُ خَدِيجَةُ يَا ابْنَ عَمِّ اسْمَعْ مِنْ ابْنِ أَخِيكَ فَقَالَ لَهُ وَرَقَةُ يَا ابْنَ أَخِي مَاذَا تَرَى فَأَخْبَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَبَرَ مَا رَأَى فَقَالَ لَهُ وَرَقَةُ هَذَا النَّامُوسُ الَّذِي نَزَّلَ اللَّهُ عَلَى مُوسَى يَا لَيْتَنِي فِيهَا جَذَعًا لَيْتَنِي أَكُونُ حَيًّا إِذْ يُخْرِجُكَ قَوْمُكَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَوَمُخْرِجِيَّ هُمْ قَالَ نَعَمْ لَمْ يَأْتِ رَجُلٌ قَطُّ بِمِثْلِ مَا جِئْتَ بِهِ إِلَّا عُودِيَ وَإِنْ يُدْرِكْنِي يَوْمُكَ أَنْصُرْكَ نَصْرًا مُؤَزَّرًا ثُمَّ لَمْ يَنْشَبْ وَرَقَةُ أَنْ تُوُفِّيَ وَفَتَرَ الْوَحْيُ عَنْ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيَّ قَالَ وَهُوَ يُحَدِّثُ عَنْ فَتْرَةِ الْوَحْيِ فَقَالَ فِي حَدِيثِهِ بَيْنَا أَنَا أَمْشِي إِذْ سَمِعْتُ صَوْتًا مِنْ السَّمَاءِ فَرَفَعْتُ بَصَرِي فَإِذَا الْمَلَكُ الَّذِي جَاءَنِي بِحِرَاءٍ جَالِسٌ عَلَى كُرْسِيٍّ بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ فَرُعِبْتُ مِنْهُ فَرَجَعْتُ فَقُلْتُ زَمِّلُونِي فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى{يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُقُمْ فَأَنْذِرْ إِلَى قَوْلِهِ وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ}فَحَمِيَ الْوَحْيُ وَتَتَابَعَ تَابَعَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ وَأَبُو صَالِحٍ وَتَابَعَهُ هِلَالُ بْنُ رَدَّادٍ عَنْ الزُّهْرِيِّ وَقَالَ يُونُسُ وَمَعْمَرٌ
[1:1:3] 'Aisha (de Troendes Moder) återgav: Inledandet av den Gudomliga Uppenbarelsen till Allah's Budbärare brukade vara i form av goda drömmar som sken igenom såsom klart skinande dagsljus, och sedan sänktes en kärlek till avskildhet över honom. Han brukade dra sig undan till Hira's grotta där han dyrkade (endast Allah) oavbrutet i flera dagar trots sin längtan efter sin familj. Han brukade ta med sig matsäck för vistelsen och sedan gå tillbaka till (sin fru) Khadija för att hämta mer mat, ända tills (en dag då) Sanningen plötsligt kom över honom då han var i Hira's grotta. Ängeln kom till honom och sade åt honom att läsa. Profeten svarade, ”Jag kan inte läsa.” Profeten tillade: ”Ängeln grep tag i mig (med kraft) och höll mig så hårt att jag inte kunde uthärda mycket längre. Sedan släppte han mig igen och bad mig läsa och jag svarade, ”Jag kan inte läsa!.” Då grep han tag i mig igen och höll mig så hårt att jag inte kunde uthärda det. Igen så släppte han mig och bad mig att läsa, men igen så svarade jag, ”Jag kan inte läsa (eller vad skall jag läsa?)” Då grep han mig en tredje gång, och höll mig hårt, sedan släppte han mig och sade:”Läs, i din Herres Namn, Han som har skapat – skapat människan av en grodd som växer fast! Läs! Din Herre är den Störste av de frikostiga,” (96:1 96:2, 96:3) Allah's Budbärare återvände med denna ingivelse och med ett hjärta som bultade kraftigt. Han begav sig till Khadija bint Khuwailid och sade: ”Täck mig! Täck mig!” De täckte över honom, till hans fruktan hade lagt sig och efter det så berättade han om det som hänt och sade: ”Jag fruktar att något kommer att hända mig:” Khadija svarade: ”Aldrig! Vid Allah, Allah kommer aldrig att svika dig. Du upprätthåller släktbanden, hjälper de fattiga och behövande, är generös mot dina gäster och hjälper de olycksdrabbade.” Khadija tog honom sedan till sin kusin Waraqa bin Naufal bin Asad bin 'Abdul 'Uzza, som, under den för-Islamiska perioden, blivit en kristen och som brukade skriva med Hebreiska bokstäver. Han brukade skriva från Evangeliet så mycket som Allah ville att han skulle skriva. Han var en gammal man som hade förlorat sin syn. Khadija sade till Waraqa: ”O min kusin, lyssna till din brorsons berättelse!” Waraqa frågade: ”O Min brorson! Vad har du sett?” Allahs Budbärare beskrev det som han hade sett. Waraqa sade: ”Detta är densamme som innehar de hemligheter (ängeln Jibreel) som Allah sänt till Musa. Jag önskar att jag var ung och kunde leva till den dag då ditt folk kommer att driva bort dig.” Allahs Budbärare frågade: ”Kommer de att driva bort mig?” Waraqa svarade jakande och sade: ”Alla (de) som kom med något liknande till det som du har kommit med behandlades med fientlighet; och om jag skulle leva till den dag då du kommer drivas ut så skulle jag ge dig mitt fulla stöd.” Men efter några dagar så dog Waraqa och det var också ett uppehåll i de Gudomliga Uppenbarelserna. Jabir bin 'Abdullah Al-Ansari talade om detta uppehåll i uppenbarelsen och återgav Profetens ord: ”När jag (var ute och) gick så hörde jag plötsligt en röst från skyn. Jag tittade upp och såg samma ängel som hade kommit till mig i Hiras grotta, (och han) satt på en stol mellan himlen och jorden. Jag blev rädd för honom och kom tillbaka hem och sade: 'Täck mig.' Och då uppenbarade Allah följande Heliga Verser (från Qur'an): 'Du (Muhammad) som sveper in dig [i din ensamhet]! Res dig och varna!...till och med 'och fly från all hednisk smitta.' (74:1-5) Efter detta så började uppenbarelsen komma med kraft, frekvent och regelbundet.”


Sida 1 av 1 1 |